Новости и статьи
декабрь 2019
Кабинет им. Л.В. Михалёвой
Любовь Викторовна Михалева (1949-2016 гг.) является основательницей кафедры романских языков.
В 1971 году Любовь Викторовна окончила отделение французского и немецкого языков Томского педагогического института (сейчас ТГПУ) по специальности «учитель французского и немецкого языков». С 1971 по 1974 гг. преподавала немецкий язык в Томском медицинском институте (ныне СибГМУ). В 1974 году пришла работать в Томский государственный университет на кафедру немецкого и французского языков. В 1978 г. была назначена заведующей секцией французского языка кафедры немецкого и французского языков. В 1997 г. Любовь Викторовна закончила заочную аспирантуру в Москве и успешно защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по теме «Пути эффективной реализации дидактических принципов при обучении иностранному языку», а в 2001 г. получила звание доцента.

Во время работы на кафедре немецкого и французского языков активно участвовала в организации и проведении различных проектов, таких как Всероссийская олимпиада по французскому языку, олимпиада по немецкому языку, конференции, новогодние вечера, клуб знакомства с Францией. Любовь Викторовну знали не только студенты, изучающие французский язык, но и все те, кто учился на ФИЯ по специальности «лингвист-преподаватель», так как она вела курс «методика преподавания иностранных языков».

В 2003 году Любовь Викторовне удалось осуществить свою давнюю мечту: во многом благодаря ее настойчивости и стараниям была открыта кафедра романских языков, которая успешно функционирует и сейчас. Именно Любовь Викторовна заложила фундамент кафедры, тщательно подбирая педагогический состав, определяя высокие планки как педагогической, так и научной деятельности своих коллег, деликатно направляя молодых специалистов и помогая им влиться в рабочий ритм кафедры и факультета.

За время ее деятельности как заведующего кафедрой был создан и успешно развивался проект по «Продвижению французского языка в Сибири и г.Томске» совместно с отделом редких книг НБ ТГУ. Преподавателями кафедры было написано более сотни научных статей и несколько монографий, выигран ряд грантов (как индивидуальных, так и коллективных). Любовь Викторовна уделяла большое внимание развитию контактов с зарубежными вузами, благодаря ее усилиям ТГУ вошел в сеть университетов-партнеров Посольства Франции в России. Несколько сотрудников кафедры получили право принимать международный экзамен на знание французского языка DELF. С 2011 г. на базе кафедры реализовалась программа международной двойной аспирантуры Россия-Франция, выпускники которой получают российскую степень кандидата наук и французскую степень Sciences de l'Education. Также благодаря стараниям заведующей на кафедре постоянно создавались условия для привлечения носителей языка.

Коллектив кафедры по праву гордится Любовью Викторовной, и каждый из нас старается соответствовать той высокой планке, которую она поставила. Студенты, которые знали Любовь Викторовну лично, также с теплотой и благодарностью вспоминают ее.

Табличка с ее именем, которая теперь висит на аудитории № 227, будет знаком нашего признания и нашей памяти об этом прекрасном человеке, внесшем огромный вклад в развитие всего факультета.

октябрь 2019
День Испании
12 октября во всех испаноговорящих странах отмечается День испанского языка и культуры, El Día de Hispanidad. Студенты кафедры романских языков, изучающие испанский язык, тоже собрались в этот день, чтобы в очередной раз углубить свое знание культуры Испании, а также весело провести время, поскольку праздник все-таки :)
После вступительного слова Мигеля (Miguel Sánches Torres), студентка 4 курса Анфиса Сборщикова провела «Свою игру» на знание языка и культуры Испании. Номинально победила команда четвертого курса, что неудивительно. Однако в проигрыше не остался никто, так как в процессе игры студенты узнали много нового и необычного, того, что не встретишь в учебниках. Например, что на роль Пушкина («Кто, кто! Пушкин!») испанцы назначили некую Риту, которая теперь обречена делать неприятную работу за всех. Или какая тортилья для испанских мужчин является самой-самой (конечно, мамина!). А также фразу, которую испанцы говорят тому, кто откровенно напрашивается на похвалу («no tiene abuela», намекая, что кому-то не хватает бабушкиных похвал).

Анфиса Сборщикова, гр. 19608, "Своя игра"
В конкурсе команд было неожиданное задание: прочитать шесть скороговорок подряд на скорость. Самой скоростной оказалась Ксения Петренко (команда 4 курса), а второе место заняла Анастасия Завьялова (1 курс), что является прекрасным результатом, так как Настя изучает испанский меньше полутора месяцев.

Однако читать скороговорки оказалось таким веселым занятием, что наши преподаватели тоже присоединились к этому развлечению. Мигель не только прочитал их на испанском, но и перевел на галисийский, в том же скоростном режиме. Однако самым быстрым чтецом среди преподавателей оказался не носитель языка, а Екатерина Олеговна Лукьянова, преподаватель испанского у группы 2 курса. Знай наших!

Победители «Своей игры» получили символичный приз: коробку леденцов Chupa-Chups. Известно, что эти леденцы имеют испанское происхождение, даже их название происходит от испанского слова chupar, а первую эмблему для продукции Chupa-Chups нарисовал Сальвадор Дали.

Если первая игра была посвящена в основном культуре Испании, то вторая касалась лингвистического аспекта праздника. Викторину на знание диалектов испанского языка, а также других языков романской группы, подготовила и провела студентка 3 курса Ксения Кудрина. Здесь у присутствующих была возможность услышать множество языков, не только французский, итальянский, румынский и португальский, но и сефардский, романшский, провансальский, сардинский, аранский, галисийский и каталанский. Задачей участников было определить язык говорящего (выбрать из трех вариантов), и это было непросто, но очень интересно!

Ксения Кудрина, гр. 19708
Играли все очень активно, поэтому чаепитие после, с тортиками от нашей выпускницы Кристинэ Газоян https://www.instagram.com/galleta_sweets/?igshid=1p6x9yi11mv53, оказалось как нельзя кстати. Торты, сделанные на заказ специально для Дня Испании, были не только очень вкусными, но и потрясающе красивыми. Фото прилагаются, оцените сами :)
Традиционная лотерея от преподавателей, конечно, тоже была проведена. По одному призу от каждого преподавателя нашли своих счастливых обладателей. Мелочь, вроде, а приятно :)

В конце нашего праздника Мигель обучал самых стойких и любознательных студентов 2 курса традиционной испанской настольной игре escoba. Потому что какая же культура без настольных игр!

В целом, праздник прошел на «ура»! Было очень весело, интересно, местами азартно, вкусно и дружелюбно. Благодарим главного организатора праздника, Александру Сергеевну Буб, организаторов игр, а также всех пришедших на День Испании за хорошее настроение и активное участие в мероприятии.

17.05.2019
III Фестиваль романских языков
17 мая состоялся III Фестиваль романских языков в ТГУ.
Главной целью было весело, дружно и информативно провести время, и цель была достигнута на 100%!

Самые главные впечатления? Смех. Импровизация. Музыка. Общение. Радость от осознания того, какие все классные: и студенты , и преподаватели))
Фестиваль начался с приветственных слов Безносовой Екатерины Дмитриевны, преподавателя французского языка, которая представила наших гостей: Маслякова Владислава Сергеевича, Ramón Sánchez и María José Torres.

Владислав Сергеевич был одним из первых преподавателей кафедры романских языков, он преподавал итальянский и испанский языки до 2012 года. Приехав в Томск на несколько дней, Владислав Сергеевич принял наше приглашение на Фестиваль, и всем тем, кто знал его, было приятно встретиться с ним вновь.

Рамон Санчес и Мария Хосе Торрес - это наши гости из Испании, родители Мигеля, преподавателя испанского языка. Их солнечные улыбки внесли немалую лепту в настроение нашего Фестиваля.

Часть первая. Музыкальная.

Ну, а зажег сам Фестиваль, конечно, преподаватель итальянского языка Анджело Фалвино)) Он принес отличный плейлист, мешочек конфет и организовал потрясающий музыкальный конкурс! Чего стоил один только импровизированный музыкальный баттл Анджело Фалвино vs Сафия Халмауи (группа 19806а), в котором стороны выясняли, кто более музыкален: итальянцы или французы. Пели оба, экспромтом, и пели очень красиво!

В рамках самого музыкального конкурса нужно было угадать либо название песни, либо исполнителя, либо его национальность. Хорошая музыка + харизматичный ведущий + активная аудитория = отличное настроение))
Часть вторая. Лингвистическая.

Следующим этапом Фестиваля стала игра "снежный ком"для полиглотов. Это было непросто, правда! Вот попробуйте на досуге поиграть с друзьями: говорить новые слова можно только на своем "профильном" языке, а повторять слова других игроков нужно на тех языках, на которых они были произнесены. Даже команда преподавателей продержалась только два круга. Зато было очень весело и играть, и наблюдать за процессом))

Часть третья. Гастрономическая.

Затем Фестиваль плавно перешел в гастрономическое русло)) Аперитивом послужили несколько очень интересных презентаций с красочными и аппетитными иллюстрациями. Собственно, аппетитными были не все: Анджело, например, рассказал и показал фото весьма своеобразного сыра кацу марцу, который не у всех вызывает желание немедленно сесть за стол...
Среди всех презентаций хочется особо отметить работу студентов группы 19806б (первый курс, французский язык). Ребята не только сделали классическую презентацию по блюдам французской кухни, но и приготовили сюрприз: видео мастер-класс по приготовлению изысканного блюда "Петух в вине". Предлагаем Вам насладиться процессом, а может быть, и приготовить своего петуха в вине, авторы МК говорят, что получилось вкусно))

К сожалению, самого петуха нам попробовать не удалось, зато парни угостили всех грушами в вине. Очень вкусными))

Чтобы с комфортом насладиться грушами в вине, испанским турроном и другими вкусными сладостями, а также непринужденно пообщаться, участники Фестиваля пересели за общий стол. Общение получилось долгим и очень душевным, с гитарой и песнями.
В завершение можно сказать только одно: там надо было быть! Можно детально описать происходящее на Фестивале, можно выложить фото, но практически нереально поделиться эмоциями: радостью, удовольствием, искренним весельем...

Фестиваль романских языков был задуман три года назад как событие, которое будет объединять студентов и преподавателей в непринужденной обстановке, как возможность пообщаться вне аудиторий, шанс стать чуточку ближе друг к другу... Фестиваль - это встреча друзей и глоток веселья перед сессией)) Присоединяйтесь))

До встречи на IV Фестивале романских языков в следующем году!

март - апрель 2019
Дни Франкофонии - 2019
С 22 марта по 5 апреля прошли Дни Франкофонии в Томском государственном университете.
День первый: кинопоказ с Дени Вьенне
Дни Франкофонии в ТГУ начались 22 марта с кинопоказа, организованного преподавателем кафедры романских языков, носителем французского языка Дени Вьенне. Как и в прошлом году, Дени представил подборку фильмов, которые, на его взгляд, не знакомы российскому зрителю. Его целью было показать более полную картину французского кинематографа, осветить разные его аспекты.
День второй: литературная гостиная
28 марта студенты 1-4 курсов, изучающие французский язык, собрались для совместного чтения вслух всемирно известного произведения Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц". Практика совместного чтения вслух, когда каждый из присутствующих читает по очереди по отрывку, становится все более популярной. Такой формат позволяет глубже погрузиться в атмосферу книги, сосредоточиться и полнее переживать происходящее на страницах.
День третий: совместный проект с НБ ТГУ: Французская периодика в библиотеке Г.А. Строганова
5 апреля в зале презентаций НБ ТГУ прошла презентация проекта "Французская периодика в библиотеке Строганова". Над проектом работала группа студентов 3 курса под руководством доцента кафедры романских языков Кильмухаметовой Е.Ю. и ведущего библиотекаря отдела рукописей и книжных памятников О.В. Крупцевой.

Присутствующие могли ознакомиться с биографией и развитием династии Строгановых, а также оценить вклад, которые члены этой семьи внесли в развитие России и Сибири. Интересно было также узнать о развитии периодики во Франции и о самом первом еженедельном иллюстрированном журнале "Illustration". Экземпляры этого журнала, подаренные Научной библиотеке Г.А. Строгановым, сейчас сшиты в огромные фолианты, и в конце мероприятия у всех желающих была возможность полистать эти журналы: большие листы, очень плотная, приятная бумага, чудесные иллюстрации...

Однако работа с этим журналом, кроме эстетического удовольствия, имеет и чисто практическое значение. Дело в том, что в именно в "Illustration" печатались переводы произведений Пушкина, Лермонтова, Гоголя, сделанные И. Тургеневым и П. Виардо. У студентов-переводчиков есть прекрасная возможность сравнить переводы разных эпох, а также попытаться увидеть влияние личности самого переводчика на конечный текст. Ведь Тургенев, прежде всего, писатель, и это с большой степенью вероятности сказалось на осуществленных им переводах.
март 2019
Лингвистический тест-драйв - 2019
Во вторник, 26 марта на факультете иностранных языков ТГУ прошел день открытых дверей.

Для старшеклассников и их родителей был организован лингвистический тест-драйв. Это мероприятие проводится уже второй год. В прошлом году в нем принимали участие носители языка кафедры романских языков, в этом году к ним присоединились еще две кафедры: кафедра немецкого языка и кафедра китайского языка.

Лингвистический тест-драйв представляет собой серию мини-уроков от носителей языка и краткие выступления студентов. Мини-уроки позволяют будущим абитуриентам познакомиться с языками, которые они могут выбрать при поступлении на ФИЯ, а также выбрать себе преподавателя по душе;)

Не секрет, что носители с кафедры романских языков работают в ТГУ на постоянной основе, так что те, кого наши гости видели вчера, с высокой долей вероятности будут преподавать у них. На дне открытых дверей выступали Анджело Фалвино (Angelo Falvino), носитель итальянского языка (преподает на кафедре с 2007 года), Мигель Санчес Торрес (Miguel Sánchez Torres), преподаватель испанского языка (работает в ТГУ с 2014 года) и Дени Вьенне (Denis Viennet), преподаватель французского языка (сотрудничает с нашей кафедрой с 2017 года). Все они приглашали будущих абитуриентов встретиться с ними в сентябре уже в качестве студентов кафедры романских языков.

Мини-уроки позволяют также легко оценить степень сложности языка: насколько непривычно и сложно произношение, насколько язык понятен на интуитивном уровне, насколько база английского языка позволяет прочитать текст на новом языке. Все это позволит участникам тест-драйва сделать осознанный выбор при подаче заявления на поступление в ТГУ.

Итальянский язык, например, легок в произношении, легко воспринимается на слух, и наши гости без ошибок угадывали значения слов и целых фраз. Французский язык очень мелодичен и очаровывает многих именно своим звучанием. Испанский прост в чтении, и участники тест-драйва с легкостью составляли фразы с опорой на слова, представленные в презентации Мигеля. В каждом языке есть свои плюсы, и чем глубже в язык погружаешься, тем больше их находишь.

Студенты, пришедшие на день открытых дверей, рассказывали о своих поездках на стажировки и на обучение по программам академического обмена в зарубежные вузы. Их пример тоже имеет большое значение: он показывает, что все возможно. Обучение на факультете иностранных языков открывает двери в большой мир, и все, кто желает, могут воспользоваться этим огромным количеством возможностей!

По завершении тест-драйва все желающие могли остаться и задать возникшие вопросы ответственному секретарю отборной комиссии ФИЯ Безносовой Е.Д. Конечно, родители волнуются за своих детей, поэтому вопросов было много: и проходные баллы, и стоимость обучения, и наличие мест в общежитии, и многое другое. Общение получилось информативным и дружеским. В конце концов, и родители, и сотрудники приемной комиссии, каждый со своей стороны, делают одно дело: помогают вчерашним старшеклассникам в поступлении в университет.

Благодарим всех, кто был на дне открытых дверей: в первую очередь, наших гостей, будущих абитуриентов и их родителей, а также носителей языка и студентов, которые старались за столь короткое время показать красоту языка и перспективы обучения на факультете иностранных языков ТГУ.

декабрь 2018
Новогодний вечер - 2018
Традиция проведения Новогоднего вечера кафедры романских языков практически незыблема) Конечно, у наших студентов и преподавателей такая же сессия, зачеты и экзамены, как и у всех остальных. Но для нас важно собраться вместе и общими усилиями сделать себе предновогоднее настроение. Настроение - оно всегда рукотворно, вот его-то мы и творили в пятницу, 21 декабря)
Праздник начался с приветственных слов и.о. зав.кафедры Королевой Дарьи Борисовны и наших носителей языка Denis Viennet, Miguel Sánchez Torres, Angelo Falvino. Angelo отметил, что сессия - это совершенно волшебное время, потому что именно в сессию снова появляются те студенты, которых не было видно целый семестр. Также он поведал о некоторых традициях празднования нового года в Италии и в шутку пожелал всем присутствующим много красных трусов, так как именно они являются необходимым атрибутом итальянского новогоднего праздника и символизируют удачу на весь наступающий год.

Канвой всего праздника стало путешествие Волшебного русского Колобка по странам такой теплой Европы. Такой теплой и такой опасной, ведь в каждой стране нашего героя поджидали разные голодные звери от пушистого зайчика до настоящего дракона, так и норовившие его слопать. Но студенты разных групп и гости нашего праздника неизменно приходили на помощь Колобку, распугивая всех его врагов своим веселым настроем, численностью и задорным исполнением номеров.

В Сеговии Колобку помогали добровольцы из числа зрителей: нужно было угадать страну-производителя фильма. Коротких нарезков было достаточно, чтобы наши знатоки мировой киноиндустрии безошибочно определяли и страну происхождения, и даже оригинальное название.

В Венеции группа 19707 спела в поддержку Колобку песню на итальянском (естественно!). А в Бордо студенты группы 19701 (2 курс, первый год обучения французскому) исполнили песню сначала на "родном" для них английском, а потом и на втором иностранном языке - французском.

По пути Колобка, а вместе с ним и всех нас, ожидали два видео-поздравления (гр. 19506 и 19708) и даже короткометражный фильм по мотивам "Иронии судьбы", снятый в стенах родного для многих общежития №6 (гр. 19806 б). Особый успех имела неожиданная развязка фильма, в корне расходящаяся с оригиналом)

По прибытии Колобка в Рим ему снова понадобилась помощь всего зала, и, чтобы создать побольше шума, ведущие провели викторину. Конечно, для наших студентов не является секретом расположение цветов на французском флаге или вкусовые предпочтения испанцев в последнюю минуту уходящего года, поэтому правильные ответы опережали вопросы)

Следующий конкурс для зрителей был гораздо сложнее: нужно было перевести с итальянского, французского и испанского языков жестов (да-да, не только итальянцы разговаривают руками!). Здесь подключились и преподаватели, всем было интересно угадать: что же все-таки эти носители хотят сказать?

А потом пришли гости) Две ученицы из Гуманитарного Лицея, Емелина Ярослава и Дудко Алина (группа 8-182) исполнили песню на французском. Девушки учат французский только с середины сентября, а уже поют! Представляете, что делает волшебство французского языка с людьми?

Когда же Колобок докатился до родины Россини, ему на помощь пришли студенты института искусств. Пожалуй, их выступление стало самым ярким впечатлением Новогоднего вечера-2018. Наталия Нарчук и Никита Мирошников (2 курс, специализация: искусство оперного пения) исполнили гимн "Panis Angelicus" на латинском языке. Это было совершенно потрясающе и завораживающе! Мы от всей души благодарны Наталии и Никите за то, что они пришли к нам на вечер, подарили нам свое время и волшебное очарование своих голосов.

Наталия Нарчук и Никита Мирошников, ИИК
Группа 19606 исполнила традиционную рождественскую песню "Jingle bells" на 4 языках: французском, итальянском, испанском и русском. А последними выступала сборная команда первого курса (гр. 19806а, 19807,19808) с песней "Vive le vent": каждая группа пела на своем языке. Благодарим наших первокурсников и Ирину Михайловну Дегиль за идею и организацию этого номера.
Традиционный пирог ждет нас в конце каждого Новогоднего вечера. В нем, как известно, находится орешек) И тому счастливчику, который его найдет, удача должна сопутствовать весь предстоящий год. Однако наши преподаватели решили, что ждать боя курантов слишком долго и нужно добавить красок также и в последнюю неделю уходящего года. По этой причине начался стихийный аукцион невиданной щедрости! От "автомата" на зачете (а у некоторых преподавателей, уверенных в знаниях своих студентов, даже и на экзамене!) до настоящей итальянской пиццы, привезенной в наш мороз прямо из солнечной Италии! В этом году удача в образе фундука улыбнулась первокурснице Софии Акст, группа 19806а.

Благодарим главных организаторов праздника, Будим Юлию и Кудрину Ксению (группа 19709), наших ведущих (Елену Скоробогатову и Сафию Халмауи, группа 19806а) и нашего веселого и смелого Колобка (Карасеву Елизавету, группа 19508). Отдельная благодарность нашему фотографу, Шевченко Дарье, за чудесные атмосферные фото. И огромное спасибо всем Вам, пришедшим на праздник и разделившим с нами нашу радость! Счастливого Нового года!

ноябрь 2018
Осенний вечер поэзии
В век обилия информационных технологий, всевозможных гаджетов и виртуального общения возможность встретиться и пообщаться вживую представляется просто глотком свежего воздуха...

Студенты и преподаватели кафедры романских языков предпочитают дышать полной грудью)) Поэтому мы в очередной раз собрались всей кафедрой на Осеннем вечере поэзии.

Стихи - это волшебная субстанция, наполненная запахами леса, гор и морского побережья, шумом дождя и пением птиц, слезами неразделенных чувств и смехом ребенка... И чтобы почувствовать суть этих строк, настроение автора, даже необязательно знать язык, на котором эти стихи звучат. Порой достаточно просто хорошего чтеца. Чтец - это тот же переводчик, только он переводит не от разума к разуму, а от чувства к чувству. Это все мы в полной мере могли ощутить в пятницу, 19.11.18, на Осеннем вечере поэзии.

Двадцать чтецов, двадцать произведений мировой поэзии, четыре романских языка...

Некоторые студенты подошли к исполнению настолько творчески и с таким вдохновением, что просто дух захватывало!

Маргарита Черемнова декламировала стихотворение "Mémoire nocturne" (Claude Roy) наизусть. И это было сделано с таким чувством, мимикой, с таким внутренним переживанием сути и настроения стихотворных строк, что смотрелось и слушалось на одном дыхании. Действительно: от сердца - к сердцу. Талантливое исполнение было отмечено большинством слушателей, что выяснилось при общем голосовании после выступления всех чтецов: Маргарита набрала наибольшее количество голосов и получила диплом в номинации "Приз зрительских симпатий". И, конечно, огромную благодарность слушателей за пережитые чувства.

"Вечер поэзии дарит вдохновение и душевное тепло. Благодаря хорошей организации и творческому подходу участников к выбору стихов, все прошло в совершенно уютной атмосфере нашей романской кафедры.

Подобные встречи необходимы! Тем более в середине учебного года/процесса, когда студенты уже немного утомлены. Очень важно, кроме того, похвала их стараний, это мотивирует учиться дальше!"

Черемнова Маргарита
группа 19506
Константин Ермаков превратил чтение в маленькое театральное представление. Смысл произведения "Todas as cartas de amor..." (Fernando Pessoa) был понятен и тем, кто не знает португальского языка. Причем, Константину было достаточно в качестве реквизита простого листа бумаги, который он безжалостно рвал и бросал.

Анфиса Сборщикова также приготовила сюрприз для слушателей. Группа поддержки на задних рядах изображала эхо, с которым Анфиса беседовала, читая произведение театральной группы Ron Lalá. Это было неожиданно, оригинально и очень ... компанейски, что ли. Такая хорошая продуманная совместная работа.

Также хочется отметить еще двух участников: Татьяну Боброву ("Liberté", Paul Eluard) и Политова Сергея ("Canção do exílio", Antônio Gonçalves Días). Их прочтение также было очень выразительным, полным чувств и эмоций.

Вообще, ребята, всем Вам огромное спасибо за участие! За каждым выступлением стоит труд, желание, усилие. Осенний лес красив каждым листочком, наш вечер украшало каждое произведение, которое Вы читали.

Читали не только студенты, преподаватели тоже прониклись настроением вечера и декламировали стихи. Однако у них было одно ограничение: они должны были выбрать произведение на неродном языке. Так, Angelo Falvino (носитель итальянского) читал произведение "Les enfants qui s'aiment" (Jacques Prévert) на французском, Miguel Sánchez Torres (носитель испанского) представил "Amor é fogo que arde sem se ver" (Luis de Camões) на португальском, а Королева Дарья Борисовна (преподаватель французского) декламировала "La guitarra" (Federico Garcia Lorca) на испанском.
Было и жюри, в состав которого входили носители языка: Denis Viennet, Miguel Sánchez Torres, Angelo Falvino, Luciano Aguiar. Каждый из членов жюри выбрал лучшего чтеца на своем языке. Denis Viennet вручил диплом Маргарите Черемновой, Miguel Sánchez Torres отметил Анфису Сборщикову, Angelo Falvino назвал Татьяну Михалеву, а Luciano Aguiar выбрал Константина Ермакова. Все ожидаемо, все справедливо, они действительно были лучшими!

Еще раз благодарим всех Вас за то, что пришли, за то, что читали и слушали, за то, что образовали это живое пространство вдохновения и слова. И отдельно, конечно, хочется поблагодарить организаторов и вдохновителей этого вечера, без труда которых наша встреча не состоялась бы. Это Ирина Михайловна Дегиль, преподаватель французского языка, Мария Игнатикова, Полина Вальянина, Дарья Кураколова (гр. 19506), Софья Терентьева (гр. 19507) и наша прекрасная ведущая - Анастасия Левина (гр. 19506). Огромное Вам спасибо за Ваш труд, за Ваше участие, за Вашу активность.
Бродский сказал: "Если то, что отличает нас от остального животного царства - речь, то поэзия - высшая форма речи. Поэзия не развлечение и даже не форма искусства, но, скорее, наша видовая цель."

Мохонько Ирина
группа 19706
октябрь 2018
День Испании
В субботу, 13 октября, на кафедре романских языков прошел третий ежегодный День Испании.

Накануне, 12 октября, Испания и весь испаноязычный мир отмечал Él Día de Hispanidad, День испанского языка и культуры. В Мадриде состоялся традиционный военный парад, на котором присутствовали королевская семья, а также видные политические деятели, жители и гости столицы.

День Испании в Томске начался с рассказа студенток третьего курса Сборщиковой Анфисы и Петренко Ксении (группа 19608) об истории и современности праздника, о том, что же такое Испанидад.

12 октября — двойной праздник в Испании: Национальный праздник Испании — День Испанидад и Праздник святой Девы Пилар.

12 октября 1492 года Христофор Колумб высадился на острове Гуанахани, входящем в Багамский архипелаг, принеся туда язык и культуру Испании. Колумб назвал новый остров Сан-Сальвадор. В этот день началось становление культурных связей Пиренейского королевства с народами Америки.

Истоки празднования 12 октября относят к 1913 году, когда Фаустино Родригес Сан Педро, возглавлявший в то время латиноамериканский союз, предложил назвать 12 октября Фиеста де ла Раса. Этот праздник стал официальным национальным праздником в Испании в 1918 году и стал отмечаться по всей Испании и Латинской Америке.

В 1926 году испанский священник Закариас де Вискарра, из уважения к разнообразию наций в Центральной и Южной Америке, предложил заменить слово "раса" на слово "испанидад". В 1935 году национальный праздник был официально переименован в Фиеста да ла Испанидад.

В 1987 году дата 12 октября была утверждена как национальный праздник, символизирующий объединение испанских королевств в единую монархию и распространение испанской культуры и языка далеко за пределы Испании.

Второй праздник, также отмечаемый 12 октября, не менее, а для многих и более важен. Первоначально этот день отмечался в Арагоне как праздник в честь Богоматери Пилар, главной покровительницы Испании. Праздник святой Девы Пилар является одним из самых торжественных и любимых в Испании. Он носит религиозный характер и отмечается с большим размахом и торжественностью. В католической Испании Святой Богоматери Пилар выказывают уважение и почтение все испанцы. Наиболее трепетное отношение к этому религиозному празднику испытывает старшее поколение испанцев, для которых этот день является самым главным в году.

Продолжил тему испанских праздников Мигель Санчес Торрес с презентацией пяти ярких и необычных праздников Испании:
San Fermin, Pаmplona, Navarra. С 6 по 14 июля город погружается в нескончаемое веселье, которое продолжается 204 часа без остановки. Самым зрелищным событием праздника являются забеги быков и людей по узким улочкам Старой Памплоны. Это происходит каждый день с 7 по 14 июля в 8-00 утра и продолжается 2-3 минуты. Длина эстафеты составляет 849 метров. Средняя скорость бегущих около 25 км/час. Несмотря на всю опасность данного мероприятия, с каждый годом количество его участников увеличивается. По окончании утреннего забега служится месса в честь Сан Фермина, проходят шествия по улицам города со статуей святого, гулянья, парады музыкантов и гигантских кукол, ярмарки ремесленников и крестьян. Вечером каждый день проходит коррида с участием пригнанных утром быков и профессиональных торреро.

Semana Santa, Andalucia. Главное событие - это процессии верующих в течение всей недели. В центре городов перекрывают все улицы. По улицам проносят тяжелые инсталляции на тему страстей Христовых - пасо. Пасо несут косталерос. Платформа очень тяжелая, до 2000 кг. Быть косталерос очень почетно. Многие верующие одеты в остроконечные балахоны с прорезями для глаз, они несут огромные свечи. В каждой церкви свои пасо, свои одеяния, цвета, и свой маршрут. Все эти шествия проходят в обязательном сопровождении оркестра, который играет грустную и тревожную музыку.

Rapa das Bestas, Sabucedo, Galicia. Традиционный праздник в Галисии, во время которого местные жители подстригают гривы диких лошадей, собранных в своеобразные загоны. После стрижки лошадей снова отпускают на волю, в горы, принадлежащие деревням. Праздник проходит в течение трёх дней и начинается в первую субботу июля. Укрощать лошадь можно только голыми руками. Отлов лошадей также входит в программу действа. Кроме того, праздник начинается богослужением и сопровождается народной музыкой и застольями. В эти дни Сабуседо наполнен многочисленными туристами.

Carnaval, Galicia. Главные герои местного карнавала — «пеликейрос», любопытные персонажи, скрывающие лица за необычными масками-головными уборами. Сама маска вырезается из дерева, а верхняя часть, на которой обычно рисуют животных, выполняется из алюминиевых листов. Сам костюм - это тоже полностью ручная работа: вязаные ажурные чулки, панталоны со множеством бубончиков, рубашки, жилетки, платки и широкий тряпичный пояс, на который сзади подвешиваются огромные медные «колокольчики». Общий вес костюма с маской составляет до 25 кг! Пеликейрос проходят по улицам красочным шествием с плетками, изгоняя злых духов из своих сограждан. Праздник включает также обсыпание мукой, обливание уксусом, бросание грязными тряпками и другие интересные события.

Castellers, Catalonia. В течение 200 лет «человеческие башни» - кастельерс вырастают в праздничные дни на площадях каталонских городов. Громадное число людей, наряженных в одинаковые костюмы, объединяются во внушительные толпы. Они помещают руки один другому на плечи, формируя густую массу. По их спинам вскарабкиваются очередные участники. В Каталонии – 92 группы (кольи), они объединяют примерно 16 000 участников (кастельеров). Человеческие башни достигают 8, 9 и даже 10 уровней. В последнее время построение «кастельерс» приняло и спортивный характер. Каждые два года в Таррагоне проходят масштабные состязания между кольями Каталонии.

Презентация Мигеля была очень красочной и информативной, после каждого праздника Мигель отвечал на множество разнообразных вопросов. Благодаря Максиму Генне, который осуществлял перевод, даже первокурсники смогли узнать интересные факты о культуре Испании.
Праздник прошел замечательно. На нем собрались все студенты, изучающие испанский как первый иностранный язык. Атмосфера была очень оживленной, постоянно звучали реплики из зала, студенты активно взаимодействовали с выступающими преподавателями. Чувствовался энтузиазм всех участников и зрителей, и это было здорово.
Гвоздем программы стала захватывающая и наглядная презентация Мигеля про необычные испанские праздники.

Королева Д.Б.
и.о. зав.кафедрой романских языкой
В программу праздника также входила викторина: 15 вопросов, 4 варианта ответа, 10 секунд на размышление. А Вы знаете, где нужно взять воду, чтобы приготовить настоящую паэлью? А какой стране Латинской Америки принадлежит о. Пасхи? И какая страна Латинской Америки является одной из вершин Бермудского треугольника? По какому номеру нужно вызывать спасательную службу в Испании? Участники викторины теперь знают ответы на эти и другие вопросы. Ну а победителями нашей викторины стали Жеребцова Арина (гр. 19608), Генне Максим (гр. 19708) и Кудрина Ксения (гр. 19708).

Была на нашем празднике, конечно, и традиционная викторина от преподавателей. Прощение одного "долга" и минус один вопрос на зачете или экзамене - мелочь, а приятно, согласитесь?

А в завершении нашей встречи мы все дружно пили чай с вкусняшками:) Ничто не способствует объединению лучше, чем чай с печеньками после совместной деятельности. У всех была возможность пообщаться с преподавателями, со студентами других групп, со своими одногруппниками. На празднике была также Кузнецова Екатерина Михайловна, которая на данный момент находится в длительном отпуске, и тем, кто знает Екатерину Михайловну лично, было, конечно, приятно поговорить с ней.


Очень приятно было побывать на Дне Испании, который стал для наших студентов и преподавателей доброй традицией. Каждый год вместе мы находим новые способы его отметить - готовим конкурсы, розыгрыши, мастер-классы, презентации. Каждый год в октябре я иду на этот праздник в предвкушении, потому что уже знаю, что каждый раз он получается разным, каждый раз я открываю для себя что-то новое, но неизменно это отличный день в отличной компании любящих и знающих испанский язык. В этом году я впервые пришла на праздник как гость, а не как преподаватель, и радостно было увидеть многочисленных первокурсников, которые выбрали этот замечательный язык в качестве основы своей будущей профессии, и, конечно,уже знакомые группы, которые стали ещё на год взрослее, мудрее, опытнее в испанском. Особенно мне понравился рассказ нашего коллеги Мигеля Санчеса о необычных праздниках разных регионов Испании и викторина, для которой мы всей семьёй придумали несколько вопросов. Ну, и, конечно, чаепитие. Спасибо всем преподавателям и ребятам, кто поучаствовал в празднике, хотя бы просто пришел посмотреть. Такие мероприятия вносят разнообразие в нашу университетскую рутину из занятий и подготовки к ним, и становятся радостным событием и для студентов, и для преподавателей.

Кузнецова Е.М.
доцент каф. романских языков
Праздник, безусловно, удался! Было и информативно, и интересно, и весело, и вкусно) Хорошая встреча хороших людей по хорошему поводу! ¡Viva España!
август 2018
Стажировка в Бельгии
И.о. заведующей кафедры романских языков, Королева Дарья Борисовна, выиграла стажировку для преподавателей французского языка и любезно согласилась поделиться с нами своими впечатлениями о днях, проведенных в Бельгии.
Я выиграла стажировку, которую организовывало министерство образования России совместно с бельгийским правительством для преподавателей французского языка.

Стажировка проходила с 30.07 по 17.08 в небольшом городе Лувен-ла-Нев, который находится в 30 км от Брюсселя и где находится известный в Европе католический университет.

По сути, католический университет Лувена является градообразующим, т.к. помимо университета, библиотек, лабораторий и общежитий, в городе ничего нет.

В описании стажировки было написано, что она предназначена «для (будущих) преподавателей французского языка», поэтому публика здесь собралась самая разношерстная: здесь были как студенты, так и опытные преподаватели.

В стажировке участвовало около 100 человек из разных стран, половина из них – бельгийцы, которые оплачивали обучение сами. Оставшаяся половина – это в основном европейцы, которые выиграли стажировки в своих странах. В частности, было много преподавателей из Испании и Польши. Из России было три человека.

Интересный ход, который придумали организаторы, - то, что в общежитии жили люди из разных стран, таким образом, чтобы испанцы не жили вместе с испанцами, а британцы с британцами. Например, я жила с полячкой, итальянкой и испанкой, поэтому общим языком для нас всех был французский. Это тоже было крайне полезно, т.к. в подобных стажировках люди из одной страны общаются в основном друг с другом, и погружение в среду бывает не настолько полноценным.


Королева Д.Б.
и.о. зав. кафедрой романских языков
Участники стажировки, Брюссель
Стажировка представляла собой насыщенную трехнедельную программу. Занятия проходили с 9 до 16.30, кроме того, по вечерам после занятий проводились различные культурные мероприятия (киноклуб, настольные игры, вечера франкоязычных песен и т.д.).

В ходе стажировки предлагалось множество образовательных модулей на выбор.

Мне очень понравился модуль, посвященный франкофонии, где нам рассказывали о диалектах французского языка в разных странах мира, об истории французского языка. Было множество увлекательных заданий, в ходе которых нам приходилось, к примеру, угадывать французские эквиваленты т.н. «бельгицизмов».

Один из модулей, который я выбрала, назывался «Наблюдать и анализировать занятия по французскому языку». Оказалось, что те преподаватели, кто выбрал этот модуль, должны были ездить в Альянс Франсез в Брюсселе, чтобы присутствовать на занятиях и оценивать их. Это тоже был очень интересный опыт. В Брюсселе очень много мигрантов и иностранцев, поэтому на занятиях присутствуют учащиеся из разных стран, с разным уровнем, с разными особенностями. Любопытно было посмотреть как проводятся занятия в настолько разнородных группах.

Также отмечу интересный модуль, посвященный фонетике французского языка, и необычные методы ее преподавания, в частности, верботональный метод, который у нас используется в основном для обучения лиц с нарушениями слуха.


Помимо занятий стажерам предлагалась и культурная программа: различные мероприятия после занятий, а на выходных - экскурсии в различные бельгийские города. Мы побывали в Брюсселе и Брюгге, который еще называют «северной Венецией». Еще я съездила в город Гент и осуществила свою давнюю мечту – побывала в Амстердаме.


В конце хочется сказать только одно: в конкурсах надо обязательно участвовать, т.к. победа может быть проще, чем кажется.

Королева Д.Б.
и.о. зав. кафедрой романских языков
март 2018
Грант РФФИ
Недавно, в конце марта, было объявлено о результатах конкурса на молодежный грант РФФИ (Российский фонд фундаментальных исследований). Группа молодых ученых кафедры - Е.М. Кузнецова, Д.Б. Королева, О.А. Кузнецова, А.С. Буб, К.С. Шиляев - выиграла этот грант на исследование "Формирование социокультурной компетенции при обучении иностранным языкам с помощью метода концептуального моделирования".
Екатерина Михайловна, поздравляем Вас с коллегами с победой в конкурсе! Расскажите, пожалуйста, о сути Вашего исследования.
Исследование рассчитано на два года и объединяет исследовательские интересы двух групп нашей кафедры - лингвистов-когнитивистов и методистов (специалистов в методике преподавания иностранных языков). Мы все работаем, как преподаватели, с языком, мы все интересуемся различными аспектами лингвистики, и, конечно, многих привлекает когнитивная лингвистика как сфера, исследующая связь языка и мышления, в том числе особенности отражения в языке нашего мировоззрения. Однако, как правило, все исследования в этой сфере оставляют преподавание языков вне перспектив применения своих результатов. Вот мы и подумали, как было бы здорово хоть в чем-то использовать открытия когнитивной лингвистики о принципах строения языка и отражения в них национально-культурного сознания для преподавания иностранных языков. Это особенно актуально для формирования того комплекса результатов освоения иностранного языка, связанного с пониманием культуры иноязычного общества, который современные методисты называют социокультурной компетенцией. Ведь если процесс освоения грамматики, лексических единиц или правил чтения преподаватель может непосредственно наблюдать, то формирование социокультурной компетенции проявляется в деятельности учащихся только опосредованно - через фрагменты работ учащихся, их комментарии по разным вопросам на занятиях, реакции на конкретные учебные материалы, наблюдать и контролировать этот процесс крайне сложно. В связи с этим мы предположили, что

Кузнецова Е.М.
доцент каф. романских языков
наша задача - интегрировать метод концептуального моделирования в учебный процесс
известный в когнитивной лингвистике метод концептуального моделирования может помочь построить учебный процесс таким образом, чтобы формировалась социокультурная компетенция. То есть обучение можно строить не вокруг грамматических правил или лексических тем, а вокруг концептов - смысловых образований, который закреплены в языке в виде обобщенных понятий и развиваются в каждом языке по-разному и тесно связаны с культурообусловленным мировоззрением. Именно на основе анализа концептов, важных для иноязычных культур, мы и будем пытаться построить процесс обучения иностранным языкам. Для примера мы взяли романские языки, которые преподаются на нашей кафедре - испанский, итальянский и французский.
На сколько, на Ваш взгляд, важна сформированность социокультурной компетенции для выпускника ФИЯ ТГУ? Насколько процентов удается сформировать эту компетенцию на основе традиционных методик обучения языку?
Социокультурная компетенция - это очень важный аспект профессионального владения языком, потому что это не только знания о культуре иноязычного общества, не только умения, навыки и опыт, связанные с уважением другой национально-культурной идентичности, но и открытое отношение к этой идентичности, понимание ее основ, при этом совмещенное с корректным проявлением своей идентичности. Традиционный подход к обучению языку, как правило, не выделяет формирование социокультурной компетенции в качестве отдельной своей задачи и ограничивается представлением студентам обобщенной страноведческой информации. Как правило, она преподносится студентам в готовом виде в форме информации о традиционных праздниках, национальных символах, важных периодах истории и проч. При этом авторы учебных материалов или преподаватели ориентируются всегда на свой "вкус" в отборе такой информации, часто отдают предпочтение наиболее экзотическим фактам, либо наоборот схожим с родной культурой, что часто искажает представления студентов о данной культуре и не позволяет им сформировать какого-то индивидуального ее восприятия. Эффективность формирования СКК при традиционном подходе сложно однозначно оценить, однако очевидно, что раз ее формирование не выделяется в качестве приоритета, развитие данной компетенции оказывается более слабым, чем, например, собственно лингвистической компетенции.

Кузнецова Е.М.
доцент каф. романских языков
Что планируется на выходе: статьи, монографии?
На различных этапах исследования, поддержанного грантом, запланированы публикация 3 статей и 2 выступления на международных конференциях. Но основная наша задача – интегрировать метод концептуального моделирования в учебный процесс.

Кузнецова Е.М.
доцент каф. романских языков
Планируется ли привлечение к исследованию также и внешних экспертов?
Помимо нашей группы исполнителей, в исследовании принимает активное участие наша коллега И.М. Дегиль, которая является экспертом в вопросах формирования социокультурной компетенции и принимала участие в подготовке заявки на этот грант, но не попала в официальную команду исполнителей по некоторым формальным аспектам.
Фактически, мы планируем осуществлять исследование силами своей кафедры, но при необходимости, конечно, будем консультироваться с действительно «внешними» экспертами – коллегами с других факультетов ТГУ.

Кузнецова Е.М.
доцент каф. романских языков
Благодарим Вас и желаем успешной реализации задуманного и новых побед!
22.12.2017
Новогодний вечер кафедры романских языков
22 декабря мы уже в который раз собрались в Пушкинской библиотеке на Новогодний вечер кафедры романских языков. И я уверена, никто из пришедших ни на секунду не пожалел о потраченном времени! Ведь на этом празднике нас ожидало столько сюрпризов, смеха и хорошего настроения, что впору самим себе завидовать))
Полный зал, приглушенный свет, красивая музыка и свечи... Появление очаровательной ведущей Анастасии Левиной, которая своей искренней жизнерадостной и дружелюбной улыбкой способна поднять настроение всем окружающим... И первый сюрприз! Главные организаторы вечера, группы третьего курса, приготовили его для других групп-участников праздника. На сцену неожиданно выехало лихое такси! Всеволод Вороной, таксист со стажем и явный меломан, решил в эту предновогоднюю ночь прокатиться по странам старушки Европы.

Его клиенты должны были ответить на три вопроса: два про рождественские и новогодние традиции и один музыкальный (меломан, помните?). В случае правильных ответов, Всеволод оплату за проезд не брал, а уж если ошиблись... Будьте добры, рассчитайтесь номером! Этого никто из участников не ожидал... Пришлось думать, совещаться, пользоваться подсказками... В арсенале пассажиров было две подсказки: вопрос преподавателю на языке страны, по которой ехало такси, и 10 секунд (!) общения с гуглом. Ну, с гуглом ни у кого не вышло, а вот преподаватели несколько раз спасли ситуацию. Тем не менее, праздничных номеров было показано немало, ведь даже ответив правильно на все вопросы, некоторые группы не хотели покидать такси, не отблагодарив водителя за приятную поездку.
Ну что, поехали? Первой в маршрутном листе значилась Испания. Группа 19608 исполнила известную песню "Me gustas tú", да на новый лад! Также состоялась премьера клипа, где каждый преподаватель испанского языка заметил себя и успел услышать в свой адрес: "Nos gustas tú". Однако одними "Nos gustas" сыт не будешь, поэтому девушки угостили всех присутствующих виноградом. Потренироваться в поедании винограда перед Новым годом всем полезно, поскольку тому, кто успеет съесть 12 виноградин под бой курантов, весь год будет сопутствовать удача! Так считают испанцы и итальянцы, и правильно делают: ведь есть виноград куда приятнее и полезнее для организма, чем жевать бумажку с желанием...

Группа 19308, которая в этом году в последний раз участвовала в Новогоднем вечере, приготовила не только совершенно очаровательную мультяшную сценку, но и прощальное видео.

А за окном такси тем временем замаячила граница Франции. Студенты первого курса (группа 19706) рассчитались за поездку стихотворением, студенты второго курса совместно с Еленой Юрьевной Кильмухаметовой исполнили песню. Весьма реалистичное видео о жизни в университете глазами студентов показала группа 19401.

Вместо студентов группы 19406 из-за елки неожиданно вышла целая ватага крокодилов, а вслед за ними еще и слон! Хор крокодилов, исполняющий песню на французском - это нечто!

И тут диспетчер Анастасия передала Всеволоду заявку от группы 19601а. Однако жизнь таксиста полна риска и на этот раз ему не суждено было задавать свои вопросы. Под дулом пистолета он был вынужден отогнать машину и освободить место для двух парней в черном. Зрителей ожидала потрясающая постановка "В джазе только девушки" в авторской переработке. Пока два чикагских музыканта, сбежавших в Канны, меняли свои черные костюмы на короткие платья и чулки, рассказчица (Ксения Гилёва) исполнила песню на французском под аккомпанемент своей укулеле. А парни, преобразившись в Александрин (Федор Агбан) и Жозефин (Иван Вязников), поменяли не только одежду, но и голоса, и манеры. В этой постановке все было замечательным: и игра главных героев, и танцы, и диалоги Жозефин с Осгудом Филдингом III (Олег Кайстров). Ребята учат французский как второй иностранный только с сентября, а поставили самый яркий номер этого вечера.
Когда стихли аплодисменты, Всеволод уже катил по итальянским дорогам. Здесь его ожидало два заказа: группы 19407 и 19707. Вместе с Анджело Фальвино и Дианой, маленьким украшением нашего вечера, студенты исполнили две итальянские песни.
Последними клиентами нашего веселого таксиста оказались организаторы вечера, группы 19506, 19507 и 19508. А когда машину поставили в гараж, на сцену был вынесен Его Величество традиционный Новогодний пирог! Как известно, в нем только один орешек, и удача улыбнется тому, кто этот орешек съест. В этом году счастливицей оказалась Лина Каранфилова (группа 19407).

Разные языки, разные жанры, разные стили... но это всё - мы! И эти общие радость, смех, веселье - они останутся в нашей памяти надолго. Особо благодарим авторов сценария этого вечера, а также Анастасию, Всеволода и Юрия Кардо, который каждый раз так колоритно представлял новую страну. Спасибо всем Вам и до следующего Новогоднего вечера!
13.05.2017
I Фестиваль романских языков в ТГУ
В прошедшую субботу, 13 мая, наша кафедра дружно собралась и немножко похулиганила во втором корпусе ТГУ и его окрестностях. Как именно? А по всякому! В корпусе пели? Пели! Танцевать пытались? Было дело! В коридоре включали музыку на полную и наслаждались фламенко с его каблучками? А как же без этого! Мы еще и перед корпусом в мячик играли! И в бильбоке. И в домино. И опять пели и танцевали. Да еще и руками многозначительно размахивали! А еще – улыбались, смеялись и вообще, веселились дружно и от души!

Хулиганили мы, конечно, не просто так, а со смыслом, в рамках первого Фестиваля романских языков в ТГУ. Для чего нужен Фестиваль? Чтобы побольше узнать о тех странах, в которых говорят на романских языках. Ведь мы очень много времени уделяем грамматике и фонетике, стилистике и истории языка, но часто не знаем, как живут люди, говорящие на этом языке. А еще Фестиваль нужен, чтобы мы могли пообщаться в более свободной обстановке, чтобы французы, испанцы, итальянцы могли вместе повеселиться и наша кафедра (а это не только преподаватели, но и студенты) стала дружнее. Мне кажется, в субботу нам в полной мере это удалось.

Для тех, кто не смог к нам присоединиться – краткий обзор, что же было на этом Фестивале, а для тех, кто провел в субботу три часа вместе с нами – обещанные фотографии.

Открыла Фестиваль заведующая кафедры романских языков, Кузнецова Екатерина Михайловна. Она рассказала о тех университетах, с которыми наша кафедра подписала соглашения о сотрудничестве (читай: об академических обменах). Это университет Люмьер Лион 2, университет Экс-Марсель (Франция), университет Кашиас-ду-Сул (Бразилия), университет Сантьяго-де-Компостела (Испания) и Падуанский университет (Италия). Речь шла также о международной двойной аспирантуре, про которую Екатерина Михайловна знает не понаслышке, так как сама ее закончила и защитилась в 2015 году.

Первым пунктом в программе Фестиваля стоял конкурс презентаций. В этом году презентации были на свободную тему, общее пожелание было избежать клише и представить выбранную страну необычно. Испания, Мексика (2 презентации), Италия (2 презентации), Бельгия, Марокко… В каждой презентации была своя изюминка, и выбрать лучшую было не так-то просто. Но в итоге жюри назвало лучшей презентацию о Мексике, представленную студентами второго курса, группа 19508.

Девушки подробно рассказали о самом значимом празднике мексиканцев – Дне Мертвых, и показали не только слайды с изображением этого празднества, но и сделали себе соответствующий макияж. Кроме того, само выступление было тщательно продумано и явно неоднократно отрепетировано. Поздравляем Головину Анастасию, Матвейчук Любу, Белогорскую Дарью, Чукавину Арину и Тарских Людмилу с заслуженной победой!
После презентаций вышел Анджело Фалвино, преподаватель итальянского. Все Вы наверняка знаете – где Анджело, там и веселье! Он предложил собравшимся поиграть в «Угадай мелодию». Угадывать предстояло исполнителей итальянских песен. Все, кто знал слова, подпевали, все, кто знал и не знал, пытались танцевать, не вставая с мест. В принципе, по-другому на такую прекрасную музыку реагировать просто не возможно! С заданием общими усилиями мы, конечно справились.
А за дверями аудитории студентов ждал еще один музыкально-танцевальный сюрприз: две ученицы студии танца фламенко «Fuego de noche» любезно согласились украсить наш праздник своим выступлением. Гуахира в исполнении Маргариты Вейловой и севильяна (Маргарита Вейлова и Анастасия Мищенко) наверняка надолго запомнятся не только участникам нашего Фестиваля, но и студентам и преподавателям из всех близлежащих аудиторий :) Девочки танцевали классно! Фламенко вообще очень харизматичный, мощный, яркий танец, и даже в совсем неподходящих условиях университетского коридора он смотрелся блестяще!

После фламенко наша дружная компания на какое-то время разделилась на две части: студенты отправились в Университетскую рощу, а наши гости из школ г. Томска остались, чтобы показать свои знания испано-, итало- и франкоговрящих стран в викторине, подготовленной совместными усилиями преподавателей специально для них. Конечно, мы не мучители и не заставляли школьников пробираться сквозь дебри лексики и грамматики наших любимых языков, а предложили им вопросы на русском языке: от языков ООН до тирамису, от Санчо Пансы до Заз, от поющих фонтанов до чемпиона мира по футболу. В общем, ничего сложного, просто общая эрудиция и немножко удачи. Победителем викторины оказалась Анастасия Гордашевская, ученица 8 класса школы № 4. Настя учит французский язык как второй иностранный и – как знать – не придет ли она учить его через несколько лет в ТГУ как первый? Мы были бы рады видеть ее в числе своих студентов, но в любом случае, сегодня поздравляем Настю с заслуженной победой и желаем ей дальнейших свершений!

А в это время… А в это время в роще уже во всю кипело веселье! Между главным и вторым корпусами ТГУ расположились наши организаторы из числа преподавателей и студентов, которые подготовили игры и мастер-классы. Все же остальные участники Фестиваля разбились на 5 команд и играли, пели и танцевали!

Самой интеллектуальной игрой было многоязычное домино (группа 19407): слова на 8 языках нужно было соотнести между собой, а это не так-то просто! Самой спортивной игрой оказалось бильбоке (родом из Франции) в интерпретации группы 19406: а Вы можете с первого раза набить 50 раз ракеткой и мячиком от пин-понга? Летали мячи и в играх «Меткий стрелок» и «Поймай удачу», которые организовали студенты группы 19308. А в «Поймай удачу» нужно было не только мячи ловить, но и на лингвострановедческие вопросы ведущих отвечать, поскольку в человеке, как известно, все должно быть прекрасно: и спортивная сноровка, и эрудиция.

Были и мастер-классы. Маргарита Вейлова и Анастасия Мищенко, покорившие наши сердца своим исполнением фламенко, приоткрыли занавес тайны и попытались научить студентов некоторым движениям этого прекрасного танца. Конечно, научить танцевать фламенко за 15 минут невозможно, у девочек по 5-6 тренировок в неделю, но позволить почувствовать, что и ты, если захочешь, можешь научиться этой красоте, - можно вполне. Мне кажется, девушкам это удалось на все 100%.

Рядом с Ритой и Настей тоже танцевали. Однако этот танец, а по сути, озорную песенку с движениями, можно было выучить за 3-5 минут. Преподаватели французского языка Кузнецова Е.М., Королева Д.Б. и студентка группы 19611 Мирошниченко Екатерина без труда, весело и легко обучили французской песенке "Bonjour, ma cousine" всех желающих. Петь ее необходимо в парах, так что это было прекрасной возможностью повеселиться, глядя друг другу глаза в глаза.

Самым коммуникативным, однако, был мастер-класс от Анджело Фалвино: он знакомил участников Фестиваля с итальянским языком жестов. Не секрет, что итальянцы много и охотно жестикулируют, но как выяснилось, машут они руками не просто так и не для поддержания равновесия, они руками говорят! И еще выяснилось, что русские студенты тоже так могут! Нужно только показать :), что Анджело любезно и сделал. Каждый жест нужно было неоднократно повторить, а контрольным заданием было перевести на язык жестов целую фразу. Педагогический талант Анджело всем известен, так что все ученики без труда справлялись с этой задачей и неохотно покидали своего учителя, уступая место другим командам.

Пройдя все игры и мастер-классы, студенты выбирали самого лучшего организатора. Конечно, и здесь были разные мнения, однако подсчет голосов выявил бесспорного фаворита – Анджело Фалвино. С чем мы все его и поздравили!

Последним сюрпризом для участников Фестиваля стала лотерея среди игроков, прошедших все игры и мастер-классы. Заполненные путевые листы загрузили в барабан и … та-дам! прекрасная Маргарита Вейлова вытянула путевой лист… Безносовой Екатерины (ой! его там быть не должно, лотерея-то для студентов, но Екатерина Дмитриевна просто не могла удержаться и не поиграть в компании своих студентов с кампусных курсов, которые пришли к нам в гости). Ну что ж, вторая попытка, и приз – конфетки и набор для изготовления марципановой фигурки – достается Вике Шашковой, группа 19608. Поздравляем!

Все остальные победители конкурсов и викторины также получили свои сладкие подарки и дипломы. Ну, а все мы получили заряд бодрости и позитива, которого, надеюсь, нам хватит надолго, и уж точно на всю летнюю сессию!
Хочется поблагодарить прежде всего, как ни странно, погоду за то, что расщедрилась на яркое теплое солнышко :) А если серьезно, то конечно, Екатерину Михайловну, которая вложила в подготовку и проведение Фестиваля много времени и сил; Анджело Фалвино за неиссякаемый оптимизм, которым он щедро делится с окружающими; всех организаторов игр, мастер-классов и тех, кто подготовил презентации; наших гостей из школ, с МО и кампусных курсов; наших волонтеров, которые помогали в проведении фотосессии с использованием тантамаресок; наших фотографов: Ирину Алтухову и Ивана Зуева; и, конечно, всех Вас – преподавателей и студентов, кто в субботу после обеда не пожалел своего времени и провел его с нами на первом Фестивале романских языков в ТГУ! Очень надеемся, что Вам понравилось, и что Фестиваль станет ежегодным праздником, которого все будут ждать с нетерпением!
12.04.2017
Россия и Италия: дружбе быть!
12.04.2017 на нашей кафедре прошел очередной праздник, посвященной культуре страны изучаемого языка. На этот раз речь шла об Италии.
В четверг вечером в одной из аудиторий второго корпуса ТГУ встретились студенты ФИЯ, изучающие итальянский язык как первый иностранный, и студенты, приехавшие в Томск из Италии по программе академической мобильности. Итальянцы изучают русский язык в Падуанском Университете и приехали в Россию, чтобы глубже окунуться в атмосферу русского языка и культуры.

Основным организатором и ведущим вечера был наш преподаватель Angelo Falvino, коренной итальянец, уже почти 10 лет (с сентября 2007 г.) преподающий на кафедре романских языков. Встреча началась со знакомства студентов: каждый из присутствующих по очереди рассказывал о себе, своей учебе и своих интересах. Эта вступительная часть была логичной и, вполне предсказуемо, звучала только итальянская речь. А вот дальше начались сюрпризы!

Ольга Андреевна Кузнецова, преподаватель итальянского языка, предложила собравшимся викторину, состоящую из двух частей: одна - на русском и о России - была предназначена, прежде всего, для наших гостей из Италии, другая – на итальянском и об Италии – для наших студентов. Конечно, в трудных случаях была возможность прибегнуть к помощи зала, и кажется, много нового участники викторины узнали, в том числе, и о своих странах. А Вы, например, знаете, какое изобретение НЕ принадлежит русским (варианты: парашют, самолет, наркоз, трамвай)?

Третьим пунктом в программе оказалось весьма необычное аудирование. Вместо диалогов на шумных улицах и в магазинах, Angelo Falvino предложил расшифровать два монолога своей двухлетней дочки Дианы. Малышка растет в двуязычной семье (у Дианы русская мама) и, естественно, является билингвом с рождения. Итальянским студентам было предназначено видео на русском языке, а нашим студентам – видео на итальянском. Маленькая девочка, чисто и легко говорящая на двух языках, конечно, подняла настроение всем! Вам мы тоже предлагаем посмотреть и послушать Диану.
Свою лепту внесла и Цыпилёва Полина Анатольевна, третий преподаватель итальянского языка на нашей кафедре. Она предложила узнать великих людей Италии и России по фотографиям. Это было уже посложнее, и студентам обеих стран понадобились подсказки преподавателей. А вот одна фотография стала настоящим сюрпризом для всех. «Это Пушкин!» - сразу и с полной уверенностью сказали итальянцы. Русские студенты молчаливо согласились. Тогда Полина Анатольевна показала другую фотографию Пушкина. Стало очевидно, что тот, первый Пушкин, и не Пушкин вовсе. А кто тогда? А итальянец, Уго Фосколо, современник Пушкина, итальянский поэт и филолог. Посудите сами, как похож! Даже свои его не признали.

Пушкин? или всё-таки нет?
Что было еще? А еще был чай со вкусняшками, песни на итальянском и русском языках, непринужденное общение молодых людей двух разных культур, уже большей частью на русском языке. И завершающей, может быть, самой главной нотой во всей встрече стал обмен телефонами для дальнейшего общения и встреч. Первый шаг в прекрасную межнациональную страну под названием Дружба сделан. И, наверное, это самое главное, ведь мы учим языки не ради грамматических структур, а для общения и познания мира других людей, таких разных и все-таки таких похожих на нас.
Организация подобных встреч для разноязычных студентов – это особый опыт. Всегда немного волнительно, насколько контактной будет аудитория, смогут ли участники раскрепоститься, перейти все языковые и психологические барьеры и наслаждаться коммуникацией. Наша встреча, я считаю, удалась. Атмосфера была теплой, дружеской, приятной. Беседа получилась полезной и увлекательной, как мне кажется, для обеих сторон. Всегда интересно посмотреть на свою культуру как бы извне, глазами другого, не принадлежащего к ней, человека. Интересно также узнавать что-то новое о другой стране, другом народе в живом общении с их представителями. Очень рада, что это «узнавание» у нас состоялось. Желаю нашим студентам успехов в их нелегкой учебе, радости новых открытий и новых приятных знакомств. Studiate l'iitaliano!

Кузнецова О. А.
преподаватель итальянского языка
Послушаем, что сами студенты думают об этой встрече и об итальянском языке:
28.03.2017
День Франкофонии
Во вторник, 28 марта, на кафедре романских языков ФИЯ ТГУ прошло мероприятие, приуроченное к международному дню Франкофонии.

Международный день Франкофонии (Journée Internationale de la francophonie) - это праздник всех франкофонов и франкофилов, всех, говорящих на французском языке, изучающих его, любящих французский язык и культуру.

Праздник отмечается странами – членами организации сотрудничества франкоязычных стран мира «Франкофония» ежегодно 20 марта, начиная с 1990 года. Именно 20 марта в 1970 году в Ниамее было подписано соглашение о создании первой межгосударственной организации франкоговорящих стран — Агентства по культурному и техническому сотрудничеству (АКТС). Её целью было объединение всех поклонников французского языка, содействие его распространению и популяризации французской культуры, а также культуры франкоязычных стран.
На сегодняшний день в состав организации входит 84 государства: 58 государств-членов, 3 ассоциированных члена и 26 наблюдателей.
В рамках праздника в странах-членах Франкофонии проводятся многочисленные мероприятия: выставки и встречи, кинофестивали и театрализованные представления, конкурсы и круглые столы, фотоконкурсы и студенческие мини-фестивали, спортивные конкурсы и турниры. Обычно программа рассчитана на несколько дней и даже недель.

В России, хотя она и не является членом Франкофонии, дни Франкофонии являются традиционными, ежегодно программа их проведения расширяется и дополняется.
В этом году на встречу, посвященную дню Франкофонии, пришли не только студенты ФИЯ ТГУ, изучающие французский язык, но и французы, приехавшие на учебу в Томск.

Вечер начался приветственным словом Кильмухаметовой Е.Ю., которая в этом году была главным организатором и вдохновителем праздника.

Затем студенты четвертого курса провели презентацию ряда франкоговорящих стран. Особенно впечатляющим оказался рассказ Киры Пивень о Реюньоне (это один из заморских регионов Франции, расположенный на острове в Индийском океане к востоку от Мадагаскара).
После презентации студенты группы 19506 провели викторину, вопросы которой касались стран Франкофонии. В честном соревновании определились сразу две победительницы: студентка ФИЯ Алиса Фоменко и студентка из Франции.
Завершающим пунктом официальной части программы было исполнение песни Джо Дассена «Et si tu n'existais pas» под аккомпанемент двух гитар. Большое спасибо Вячеславу Перфилову и Андрею Карпенко (гр. 19406) за чудесную атмосферу и прекрасную музыку!

Ну, а в конце, как водится, была часть неофициальная: с чаем, печеньками и непринужденным общением. В этот вечер студентов разных стран и культур объединяло одно – французский язык, завораживающий и волшебный.
Дни франкофонии прошли отлично, была масштабная такая встреча между нашими студентами и французами, которые приехали учить русский язык. Дружба народов состоялась благодаря апперитиву и непринужденному общению после официальной части.

Дарья Королева
преподаватель французского языка
А вот и отзывы студентов:
23.12.2016
Рождественский вечер кафедры романских языков
23 декабря в Библиотеке им. Пушкина по адресу пр. Ленина, 111 состоялся Рождественский вечер кафедры романских языков ТГУ. В его рамках выступили группы, изучающие романские языки на факультете иностранных языков. Было весело и задорно, а как именно – читайте ниже!
Традиция проводить Рождество в библиотеке зародилась давным-давно, и даже студенты не знают, когда именно. Но главное, что традиция сохранилась, и студенты и преподаватели с нетерпением ждут этого торжества, готовят номера и репетируют.

В этом году основной сюжет вечера был основан на сказке «Волшебник Изумрудного города», но с рождественским уклоном. А знали ли вы, что образ Изумрудного города был списан с нашего города? В далеком 1907 году по улочкам гулял известный писатель Александр Волков, вдохновляясь зеленым Томском. Правда, у нас за окном зелени немного, но мы компенсировали это рождественским настроением, ведь это один из цветов праздника.

Тотошка и Элли, следуя сюжету сказки, пытаются вернуться домой, по пути встречая новых друзей, которым тоже нужна помощь. Вместе они направляются к Волшебнику Полярного круга, который и должен им помочь: Элли и Тотошку вернуть домой, Страшиле подарить мозги, Железному Дровосеку – новое сердце, а Льву – храбрость.
По пути героям встречаются жители Голубой, Изумрудной и Фиолетовой страны, которые помогают им в дороге, а ещё злые и добрые волшебницы! Некоторые группы также исполняли и роль врагов. Самым мощным оружием злой ведьмы Бастинды оказалась «Песня про Германа» в исполнении Константина Сергеевича Шиляева, которая имела небывалый успех.

Стоит отметить, что каждая группа подошла к своему выступлению творчески: кто-то снял видео, кто-то спел, а кто-то даже устроил сценку. Все такие молодцы, что у студентов и преподавателей, сидящих в зрительном зале, весь вечер не сходили улыбки с лица. Особенно трудно было не смеяться поздравительному видео от преподавателей испанского языка, которое посмотрели целых два раза!
В конце, по традиции, все зрители и участники съели по кусочку вкуснейшего пирога, заботливо приготовленного днём Екатериной Михайловной. Похоже, второй год подряд появилась новая традиция – тот кто съел волшебный орех, никак не сознаётся в этом! Но мы всё равно нашли короля и королеву вечера, которые с командой помощниц и помощников поздравили всех с наступающими Рождеством и Новым годом.

От лица организаторов хочу сказать, что готовить вечер было тяжело, но очень весело. Приятно создавать что-то, что понравится тебе и порадует твоих любимых преподавателей и студентов с обожаемой кафедры. Всех с наступающими праздниками! Ждём вас в следующем году на том же месте в тот же час!
Бакурова Ольга
гр. 19406
26.11.2016
Городская олимпиада по французскому
Наши студенты IV курса попробовали себя в качестве жюри на городской олимпиаде по французскому языку, которая проходила 26.11.16 в МАОУ Лицей № 8. Пивень Кира, Терюшкова Мария, Куровская Полина, Бердюгина Дарья и Московская Ксения оценивали знания учеников 7-8 классов. Они пригласили с собой также носителя языка – Romain Vaissié, который приехал учиться в Томск из Парижа. По мнению Киры П., присутствие настоящего француза - важный мотивирующий момент для школьников:

«Я считаю, хорошо, что присутствовал носитель языка: участники могли увидеть, как мы общаемся с ним. Я надеюсь, у них появились мысли о том, что и они в будущем могут также общаться с ним (если продолжат изучение французского)».

Пивень К.
Олимпиадные задания были обычными: вопросы по аудированию, вопросы по тексту, грамматические и лексические задания, а в качестве второго этапа – презентация на тему «музыка». Что удивило наше жюри, так это разный уровень владения различными языковыми навыками у одних и тех же детей. Например, кто-то хорошо говорил, но плохо выполнил задания по грамматике и пониманию текста, а кто-то, наоборот, отлично выполнил письменные задания, но совершенно не понимал вопросов жюри. Школьники также сильно различались между собой по уровню владения языком.

Однако Мария Т. отмечает, что, несмотря на пробелы в знаниях, у школьников есть главное – желание:
«Ученики 7 классов старались! И даже если у них не хватало энтузиазма или знаний, они пытались что-то нам ответить или сказать, они выполнили все задания, не оставляя пробелов».

Терюшкова М.
Дарья Б. также считает, что в конкурсе принимали участие целеустремленные люди, которые старались показать себя с наилучшей стороны.

Что дала олимпиада членам жюри, захотелось ли им вернуться в школу после окончания университета в качестве учителя?
«Я бы хотела преподавать скорее в университете, чем в школе. Потому что я верю, что мои студенты, особенно если их первым языком был французский, не будут расслабляться и получат как минимум структурированное образование».

Терюшкова М.
А Дарья Б. готова работать и в школе, тут главное правильно понимать основополагающие задачи учителя:
«Для ребят важно стать не просто учителем, но и мудрым наставником и другом, нужно заинтересовать их, так сказать, зажечь пламя внутри и научить быть любопытными. Я бы хотела преподавать, по большому счету, не важно, где: в школе или в институте. Главное - передать свои знания другим, сделать будущее поколение чуть лучше».

Бердюгина Д.
В целом, девушкам было интересно попробовать себя в качестве жюри, хотя и не хотелось обижать никого из детей, ведь они искренне старались. Но – любое соревнование, любой конкурс призваны выявить сильнейшего, и тут без грамотного и доброжелательного жюри никак не обойтись!
28.10.2016
Визит профессора Ж.-К. Ренье в Томск
Профессор Жан-Клод Ренье - наш давний партнер. Сотрудничество с ним началось в 2010 году, когда преподаватель кафедры романских языков ФИЯ ТГУ Ирина Михайловна Дегиль обучалась в магистратуре Университета Люмьер Лион 2 (Франция). Совместно с Любовью Викторовной Михалевой (заведующей кафедрой на тот момент) он стал развивать международную двойную аспирантуру. На сегодняшний день три сотрудника кафедры романских языков обучаются/ обучались в двойной аспирантуре. Это заведующая кафедрой Е.М. Кузнецова (закончила аспирантуру в 2015 г.), старший преподаватель И.М. Дегиль и старший преподаватель Д.Б. Королёва.

Жан-Клод Ренье
С 2014 года профессор Ренье является приглашенным сотрудником лаборатории мирового уровня ФИЯ ТГУ.

При его активном посредничестве подписаны договоры о сотрудничестве ТГУ с Университетом Люмьер Лион 2 (г.Лион, Франция) и Университетом Кашиас-ду-Сул (г. Кашиас-ду-Сул, Бразилия). В рамках договоров уже проводятся студенческие обмены, что профессор Ренье считает первым и важнейшим шагом на пути развития сотрудничества во всех сферах науки и образования. Профессор Ренье планирует и дальше расширять и укреплять взаимодействие ТГУ с вузами Франции, Бразилии и, возможно, других стран. Свою работу в этой сфере он, в том числе, посвящает светлой памяти Л.В. Михалевой, которая так же много сделала для продвижения нашего университета и факультета на мировой арене.

Уже второй раз подряд он участвует в ежегодной международной научной конференции «Язык и культура», которую организует факультет иностранных языков ТГУ.

На этот раз он выступил с докладом на заключительном пленарном заседании (совместно с И.М. Дегиль), тема доклада «Роль языков в дидактических и этноматематических подходах к обучению математике». Кроме того, Ж.-К. Ренье встретился с администрацией ФИЯ и провел несколько встреч с сотрудниками кафедры романских языков. Профессор также пообщался со студентами, приехавшими в рамках обмена в ТГУ из Университета Люмьер Лион 2 на текущий семестр, и со студентами ФИЯ, планирующими поехать в Лион в следующем семестре.
15.10.2016
День Испании в ТГУ
В субботу, 15 октября, на кафедре романских языков ФИЯ ТГУ студенты и преподаватели отпраздновали День Испании (напомним, что официально День Испании отмечается 12 октября). Студенты 1, 2, 3 и 4 курсов, изучающие испанский язык как первый иностранный, собрались в этот день, чтобы вместе погрузиться в чудесную и праздничную атмосферу испанского языка и культуры.
Мигель Санчес Торрес, преподаватель испанского языка, коренной испанец, в своей презентации представил Испанию такой, какой ее видят другие народы. Как выяснилось, не все стереотипы об этой стране соответствуют реальности.

Miguel Sánchez Torres
Да, испанцы действительно много жестикулируют и громко говорят, большинство на самом деле любит футбол и считает опоздание делом житейским. Но далеко не все любят корриду, умеют танцевать фламенко и каждый день готовят паэлью. Ошибочно также полагать, что вся страна находится в состоянии перманентного праздника. На самом деле, большинство праздников в Испании локальные, и пока в одной деревне народ от души веселится, жители соседней исправно работают.
Мигель прокомментировал еще ряд стереотипов:

– в Испании очень жарко: это зависит от региона и времени года;
– в Испании много баров: да, они действительно на каждом шагу, по словам Мигеля, баров в Испании также много, как аптек в России;
– испанцы очень религиозны: не все, только 7% населения еженедельно посещают церковь;
– расписание работы различных учреждений в Испании отличается от общепринятого: это правда, распорядок дня испанца покажется непривычным для нас;
– испанцы плохо говорят по-английски: это действительно так, основная причина в произношении, испанцы плохо выговаривают английские звуки и говорят с очень сильным акцентом.
Следующим пунктом праздничной программы была страноведческая викторина. Студенты разделились на четыре команды и совместно отвечали на вопросы, касающиеся географии, истории и культуры Испании. Первокурсники, которые только начали изучать испанский язык, отвечали на вопросы викторины вместе с более опытным вторым курсом. И, конечно, задания для младших курсов были легче, чем для третьего и четвертого, которые уже хорошо владеют языком и знакомы с культурой не только Испании, но и латиноамериканских стран.
После викторины студентов ждал совершенно неожиданный сюрприз от преподавателей: Лотерея невиданной щедрости. Среди студентов, пришедших на праздник, были разыграны семь выигрышных билетов. В этот день фортуна улыбнулась Светлане Колпашниковой (3 курс) и Жеребцовой Арине (1 курс), их приз – подсказка от преподавателя на зачете/экзамене. Виктории Молодцовой (3 курс) и Анжеле Пустоваловой (4 курс) было обещано прощение половины долгов, если таковые имеются. Маринец Анна (1 курс) и Анна Замараева (1 курс) могут пропустить одну пару испанского без последствий. И, наконец, самый счастливый билет – зачет gratis – достался Ратниковой Веронике (4 курс). Поздравляем!
Пока шла подготовка к заключительному пункту программы, все желающие могли сфотографироваться на память в образе испанцев. На тантамареске в человеческий рост была изображена танцующая пара.

И, наконец, такое долгожданное чаепитие с дегустацией традиционных испанских блюд, которые студенты заранее приготовили сами. Блюдо, характерное для всех регионов Испании, – tortilla, традиционный для испанцев и непривычный для нас десерт arroz con leche, magdalenas и другая выпечка… Все было очень вкусно! Все-таки талантливые студенты талантливы во всем.

В завершении праздника все вместе спели популярную песню Carnaval молодого колумбийского певца Maluma.


Очень дружелюбная, непринужденная атмосфера царила в аудитории на протяжении двух часов. Надеемся, что этот день останется в памяти студентов как один из приятных моментов их жизни в alma mater.

Искренне благодарим преподавателей Лопаткову Наталью Александровну, Буб Александру Сергеевну и Мигеля Санчеса Торреса за организацию и проведение этого праздника, а также всех студентов за их активное участие, искренние улыбки и хорошее настроение. В следующем году мы снова ждем всех на наш общий праздник – День Испании!
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website